イギリスの学生を先頭に、12月は世界の学生が行動に立ち上がっている。その中で、学生の国際連帯が具体的に進んでいる。日本の学生も国際連帯をかかげて12月反戦行動にたとう!
・イギリスの学生は福祉と住宅をめぐる労学の行動を15日に起こそうとしている。
・ギリシャでは15日に労学ストライキにたつ
・アメリカでは11月26日、学費と大学職員の賃下げ問題をめぐる行動にたち、逮捕者を出したが、その裁判が14日に行われる。(動画はこちらhttp://blip.tv/file/4403933)
・オランダでは9日に全国統一行動、アムステルダムでは5000人規模のデモ
こうした行動に全学連から連帯メッセージを送りました。以下はアムステルダムに送ったメッセージ。各地ほぼ同様のメッセージです。
※※※連帯メッセージ※※※
日本の学生を代表して、連帯の意思を表明します。
この12月、イギリスの学生の闘いを先頭に、世界の学生が行動に立ち上がっています。私たちの闘いもその一環です。
私たち学生の闘いは正義です。イギリスの学生が「暴徒」などと言われ、日本の法政大学では戦争反対の演説が大学当局によって「騒音」「授業準備妨害」などとされたあげくに学生の停学・退学処分の理由にされようとしていますが、学生の行動が正義であることに変わりはありません。
大恐慌と財政赤字を理由に、教育予算のカットが叫ばれていますが、そもそも財政赤字は、金融バブルによってボロ儲けし、世界の労働者・学生を虐殺するための戦費を費やしてきた資本家の責任であり、私たち学生には一切の責任はありません。教育を金儲けに変え、学生から教育も未来も奪うような体制には未来はない。資本家連中は歴史のくずかごにいけ! この怒りを実力を持って示すのは学生の当然の権利でしょう。
日本の全学連は、世界の学生と連帯し、12月反戦行動に立ち上がっています。朝鮮半島で始まった戦争は、アメリカ、日本、中国をめぐる世界戦争へと発展する情勢です。基地の島・沖縄の怒りが、日米安保同盟と米軍基地の現実をすべて吹き飛ばそうとしています。日本の学生の使命は、日本帝国主義の参戦を許さず、沖縄の労働者・学生と連帯して、安保粉砕・帝国主義打倒の闘いに立ち上がることです。世界の労働者・学生の国際連帯こそ、戦争を止める最大の力です。
教育予算のカットは軍事研究、学費・奨学金の借金と就職難は学生を戦場に送る道へと転化しています。私たち学生は売れ残った労働力商品などではなく、世界を語り、戦争を止め、未来を創る歴史の主人公だ。このことを反戦闘争に立ち上がる中で、学生自らが証明していかなければならない。全学連は、世界の労働者・学生の最後の勝利まで、ともに闘うことを明らかにします。
2010年12月9日
全日本学生自治会総連合 執行委員長 織田陽介
Comment (1)
スカイ| 2010年12月12日
こんにちは
私はイギリスのシェフィールド大学の日本語の学生です。このメッセージを読みました。イギリスの大学生のため翻訳してイギリスの学生に示したいです。以下は私の翻訳です、どうですか?
Representing the students of Japan, we wish to express solidarity.
This December, with the British students leading the battle, students of the world rise up in action. Our battle is also a link in this. We students fight for justice. Just as the British students have been labelled “insurgents” etc, the anti-war speeches at Hosei university (in Tokyo) have been labelled “noisy” and “a disruption to lectures”, an in the end have been used as a pretext for suspension and expulsion. Despite this, the fact that the students movement fights for justice is unchanging.
With the excuses of financial deficit and great fear, they are crying for cuts of the education budget, but right from the outset, the budget deficit is the resposibility of the capitalists that have profited from the financial bubble and spent the money of the world’s labourers and students on war money for mass-slaughter, while we students bear absoltely no responsibility. There is no future in a system that tries to commercialise education, and snatch both the chance for education and the future away from the students. Those capitalists are going to be sent to the rubbish bin! To show the true force of the anger that we hold is a natural and right.
Japan’s student movement is in solidarity with the students of the world, and this December we will rise up in a movement against war. The war that has begun in the Korean peninsula is drawing in America, Japan and China and is forming a situation that could develop into a world war. The anger of the Okinawa and the other islands with bases is blowing with full force at the American-Japanese peace treaty and the American bases. The mission of the students of Japan is not to permit Japan’s imperialist participation in this war, and in solidarity with the workers and students of Okinawa, is to rise up and battle to smash the US-Japan alliance and to beat down imperialism. Especially with the solidarity of the workers and students of the world, we will have the fullest power to stop the war.
The cuts to the education budget, along with military research, the debt of student fees and loans and a scarcity of employment, are leading us down a path in which the university is becoming a battleground. We students are not just things left on the shelf, unsold units of labour, we are the central actors in discussing the world, preventing wars and building the history of the fut ure. In the middle of standing up in the fight against war, each individual student must be proof of this. Japan’s student movement makes clear that it is participating in the fight until the last battle of the workers and students is won.
All-Japan Federation of Student Autonomous Bodies
9/12/2010